专辑中文名: 与DJ处理一起AjaAja珍品名作1之CD1
歌手: 群星
资源格式: MP3
版本: 专辑
发行时间: 2005年
地区: 韩国
语言: 朝鲜语
简介:
专辑介绍:这个专辑是根据韩国SBS Love FM (Radio),能看见的Radio每周六、周日PM2:00-PM8:00连续直播的“与DJ处理一起AjaAja”栏目中(这个栏目有音乐数据库而且是互动的),上了排行榜的歌曲组成,大部分歌是Trot。Trot经过DJ处理,与传统的Trot又有点不同,减少了伤感、增加了朝气蓬勃与动感,如果您听了一定想随着音乐一起动起来。不仅年轻的朋友喜欢,上了岁数的听众(喜欢Trot的)也会喜欢的。众星有:早一辈的Song Dae kwan、雪云道,还有Han Seo Kyung、张润贞、朴进道、裴一浩、玄淑、苏明、赵奎哲……等等(也许能找到你喜欢的歌手),在ID信息里已经全部翻译。今天先放出CD1,CD2、CD3、CD4……待整理完ID信息后、也根据网友们的喜欢程度来发布(发布资源毕竟占用硬盘哟!)。
*我是“拿花的男人”是“很好的人”,在“活着期间”嘴里唱着“流行歌”与穿着“玻璃皮鞋”的“命运一样的女子”、“唐突的女人”、“聪明的女子”一起“跳舞的Tambourine”,可是她说“你是我的男人”、“可能被你征服了吧”,还说“你是傻瓜”说什么“近来男子、近来女子”,“如果你愿意”我们“都利都利(两个)”,乘着“夜间列车”产生了“旅情”,“离不开的你”、“要走就走吧”,哈哈^-^“Eo Ma Na!”
几点说明:1.韩语“AjaAja”在英语里是“Fighting”意思,在韩国一直用“Fighting”外来语,只是近年来搞语言本地化运动,大众投票采用了由两个感叹词组成的“AjaAja”词。用音译则“啊札”,意思是“掀起人的强烈的欲望,使之付诸于行动”。本来翻译成“与DJ一起恰恰恰”,后来一想还是尊重原字意好。
2.我手里的这个专辑,用“Tau Analyzer”和“CD Wave Editor”两款软件测试、查看了,波形完全没有问题。因为本人硬盘小(80G),不敢发布APE格式的,转换成MP3(320K的哟)在电脑前用耳机听,足够了!!
3.关于专辑封面,本人没有扫描仪,所以在网页上寻找合适照片,发现这个图像有点与“AjaAja”专辑意思相近就采用了。毕竟封面是补充说明专辑内容的。望大家原谅^-^^-^^-^嘿嘿
4.有愿意交流(非资源交流)的MSN:[email protected],如果没有登陆则电邮:[email protected]主要是我想听听非论坛会员的想法。PS:已经下了的网友请把第五首歌名改为“可能被你征服了吧”、第一首歌名改为“Eo Ma Na!”。请各位网友自行修改ID信息,我不另行修改。给各位带来不便表示深深致歉。*由于本人ADSL,请下载的朋友多留源分流。共享时间:08:00-22:00
*本人发布的资源只做测试、试听之用途,如果喜欢请购买正版。 专辑曲目:
01.Eo Ma Na!
02.流行歌
03.跳舞的 Tambourine
04.如果你愿意
05.可能被你征服了吧
06.聪明的女子
07.旅情
08.命运一样的女人
09.你是傻瓜
10.离不开的你
11.你是我的男人
12.活着期间
13.玻璃皮鞋
14.很好的人
15.唐突的女人
16.夜间列车
17.都利都利(两个)
18.拿花的男人
19.近来男子、近来女子
20.要走就走吧
附加单曲:2006 Worldcup 阿里郎
这张专辑参加了VeryCD Mp3共享计划
群星 -《与DJ处理一起AjaAja珍品名作1之CD1》专辑[MP3!]评论